Al parecer mi corazón no se ha abierto completemente, ya que ha usted no me lo puedo sacar ni de la mente ni dela emoción y menos del corazón. Amor, oui,hay amor, pero igual existe la cuota egoísta que quiere quedarselo a usted para él. Amor, que tan grande valor, como su corazón de chocolate importado ( como de esos que venden en perú), amor y debo conformarme con dar lo que usted necesita, como yo sé hacerlo, aunque no coincide como quisieran mis anhelos.
Después del sueño, solo veo mi almohada a mi lado, y las cortinas que me ocultan de la mañana, y si otra ves duermo?, oh que mentira, pero que más bella mentira si solo así puedo volver a ver sus ojitos pequeños, sus ojitos alegres y su sonrisa... sus ojitos alegres y su sonrisa... su sonrisa. que tan honestamente me deja para hacer la mia y me río sola, y me alegro sola...de que nada más, usted, me puede ofrecer, desde que soñé con usted...
dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur ardent mirage,
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l´aurore;
Tu m´appelais et je quittais la terre
Pour m´enfuir avec toi vers la lumière,
Les cieux pour nous entr´ouvraient leurs nues,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues,
Hélas!
Hélas! triste réveil des songes
Je t´appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges,
Reviens, reviens radieuse,
Reviens ô nuit mystérieuse! aunque yo quisiera dárselo todo, por todo lo que me ha dado, me conformo con su hermosa amistad... aprendiendo francés, diré: merci

2 comentarios:
Why not? friendship is a beautiful thing in the world. But now and until some months more I want to be alone.
as I know english I tell you:
Thank you.
beautiful writing.
please don't misunderstand my words.
Publicar un comentario